These Star Trek-style translation devices are smashing the language barrier, thanks to AI and cloud

If each person in a conversation is wearing a Pilot, they can speak directly to one another using their own language.

During a brief demonstration in Las Vegas, an AFP journalist speaking French was ably translated into the ears of English-speaking Andrew Ochoa, boss of Waverly Labs.

The company was founded in 2014 in New York. Translation work was routed to the cloud by Ochoa’s smartphone, where an application can also create a written transcription of a conversation.

Computer power in online data centres interpret what is said, and send the appropriate translations to listeners taking part in conversations, Ochoa explained.

As a result, there could be lag of a few seconds to allow for interpretations.

Universal translators have long been a fixture of science fiction, from the technological solutions found in Star Trek to the babel fish that sits inside the ear canal and feeds off brain wave energy in The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.

But they have only recently become viable in the real world thanks to the increasing power and speed of mobile devices, machine learning, and wireless connections.

“We apply some features of AI, such as machine learning and neural network, to translation models,” Ochoa said.

“Those technologies have matured enough to make this possible.”

Software neural networks can be trained to understand phrases even if words are new to them, eliminating the need to feed entire dictionaries into systems.

Some 35,000 pairs of Pilot headphones have sold in less than a year, with customers including businesses such as hotels with keen need to engage customers speaking various languages, according to Ochoa.

Baidu to debut simultaneous machine translation in latest challenge to Google

China-based TimeKettle was at CES with WT2 earbuds that worked in a way similar to Pilot.

A Pocketalk device being shown off here by Japanese firm Sourcenext took smartphones out of the translation equation and hoped to be a hit during the Tokyo Olympics in 2020.

“We realised that, thinking about the 2020 Olympics, many Japanese only speak Japanese,” said Sourcenext spokesman Richard Gallagher.

Pocketalk, which appeared reminiscent of an early-generation mobile phone, could translate 74 languages and was priced at US$299, according to Gallagher.

“Thanks to machine learning, it progressively understands you better; your pronunciation,” he said.

“It can adapt to the user.”

Real-time wearable translators put to the test in China

Gallagher noted strong sales, with particularly heavy in retail, taxi, hotel or restaurant operations.

Chinese company iFlytex, a heavyweight in AI and voice recognition in Asia, presented a Translator 2.0 at the show capable of translating between Chinese and 30 other languages.

The latest Translator model was priced about US$400.

Netherlands-based Travis laid claim to the first pocket-sized translation device infused with AI, and boasted having already sold 120,000 devices.

Internet giant Google, meanwhile, offers free translation software that ties up with its Pixel earbuds launched two years ago.

This week at CES, Google announced it was building translation capabilities into an array of new products through its virtual assistant software.

ncG1vNJzZmivp6x7tK%2FMqWWcp51ku6bD0miuqKqcmXy2usitnJ1lo6mutbHSZpqappGZrnCt0a2gnKSVZH9yhJBvZ2pnpJ2ytLGMp5yaql2nsqK4jK2gpp1dqb%2BiutKlmK2hn6N6pbHVopqeq12Wv6Y%3D